バングラデシュ?デッシュ?ディッシュ?




バングラデシュ

ふと、お客様から質問されました。

バングラデシュ? バングラデッシュ? バングラディッシュ?

以前にも何度か聞かれた事がありました。

 

正確には、

バングラデシュ

Bangladesh = バングラデシュ

バングラデシュの母国語であるベンガル語でバングラは、「ベンガル人」

デシュは、「国」という意味です。

 

なぜ色々な呼び方があるのかは不明ですが、

ニュースだったり、記事での表記が結構バラバラな事が多いみたいです。

 

ニュースでの表記が「バングラディッシュ」だった事があるらしく、そのへんからの勘違いかもしれません…

今は結構、「バングラデシュ」で統一されている事が多いみたいです。

 

やはり、まだまだバングラデシュは日本人にとっては

馴染みの少ない国って事ですね。

私も昔は、「バングラディッシュ」と思ってましたし…

これからは、バングラデシュでお願いします。








 

★よく読まれている記事★

外国人技能実習制度ジャバチ画像▼人手不足でお困りの企業様!技能実習制度を利用して外国人の雇用を検討してみませんか?

今出している求人広告費用で確実に人材確保が可能です。毎月広告に無駄な費用を払い続ける事は、もうやめましょう。

■その他オススメの記事■
●新たな外国人技能実習制度について
●実習生の受け入れが可能な職業一覧

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です